Condiciones Generales de Venta
Versión: Rev. 2025-01
1. SOLICITUD
1.1. Estas Condiciones Generales de Venta (« CGV ») rigen todas las ventas de bienes y servicios prestados por 3E Elektro Optik Sistemler Sanayi ve Ticaret A.Ş. (el « Proveedor »).
1.2. Estas CGV se aplican a todas las cotizaciones, confirmaciones de pedidos y entregas, con exclusión de cualquier otro término o condición.
1.3. Todo pedido realizado por el Comprador constituye una oferta de compra de bienes (« Bienes ») de conformidad con estas CGV y se considerará aceptado únicamente tras su confirmación por escrito por el Proveedor, momento en el que se formalizará un contrato (« Contrato »).
1.4. Estas CGV prevalecerán sobre cualquier término conflictivo o adicional contenido en cualquier orden de compra u otro documento emitido por el Comprador.
2. VALIDEZ DE LAS COTIZACIONES
2.1. Salvo que se retiren previamente por escrito, las cotizaciones emitidas por el Proveedor serán válidas únicamente por el período estipulado en ellas o, si no se especifica ningún período, por treinta (30) días calendario a partir de la fecha de su emisión.
2.2. Cualquier modificación a una cotización deberá ser confirmada por escrito por el Proveedor.
3. DOCUMENTACIÓN Y PROPIEDAD INTELECTUAL
3.1. Toda la información, dibujos, diseños, datos técnicos y documentación relativa a los Bienes son propiedad exclusiva del Proveedor, junto con todos los derechos de propiedad intelectual y derechos de autor correspondientes.
3.2. Dicha información no podrá copiarse, reproducirse, transmitirse ni divulgarse a terceros sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor.
3.3. Las descripciones, especificaciones y datos técnicos contenidos en catálogos, folletos o anuncios son sólo de referencia y no serán vinculantes.
3.4. El Proveedor se reserva el derecho de realizar cambios en el producto o la documentación en cualquier momento sin previo aviso, siempre que dichos cambios no afecten significativamente el rendimiento.
4. CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE EXPORTACIÓN Y REEXPORTACIÓN
4.1. El Comprador reconoce que ciertos Bienes pueden estar sujetos a regulaciones de control de exportación o reexportación según la legislación turca o extranjera.
4.2. El Comprador se compromete a cumplir con todas estas regulaciones y no exportará, reexportará ni transferirá los Bienes ni los datos técnicos relacionados sin obtener previamente todas las licencias o autorizaciones gubernamentales requeridas.
5. ENTREGA
5.1. La entrega se realizará de acuerdo con los INCOTERMS establecidos en la confirmación del pedido del Proveedor.
5.2. Las fechas de entrega son solo indicativas y el tiempo no será esencial a menos que se acuerde expresamente por escrito.
5.3. El Proveedor podrá entregar los Bienes en envíos parciales.
5.4. En caso de fuerza mayor , el Proveedor tendrá derecho a suspender la entrega mientras dure el retraso sin incurrir en responsabilidad por daños y perjuicios. Si el retraso supera los tres (3) meses consecutivos, cualquiera de las partes podrá cancelar la parte no cumplida del pedido sin penalización.
5.5. “Fuerza Mayor” incluye, entre otros, desastres naturales, guerra, disturbios civiles, incendios, inundaciones, huelgas, pandemias, acciones gubernamentales, embargos, escasez de materias primas o fallas de subcontratistas fuera del control del Proveedor.
6. QUEJAS DE ENVÍO
6.1. El Comprador deberá inspeccionar los Bienes al recibirlos.
6.2. Cualquier reclamación por entrega incorrecta, cantidad incorrecta o daño aparente deberá presentarse por escrito dentro de los catorce (14) días siguientes a su recepción.
6.3. Los defectos ocultos deberán comunicarse dentro de los catorce (14) días siguientes a su descubrimiento.
6.4. La falta de notificación dentro del plazo especificado constituirá aceptación de los Bienes .
6.5. Las mercancías devueltas deberán enviarse únicamente después de la autorización escrita del Proveedor, en su embalaje original, totalmente aseguradas y con el flete prepagado.
7. PRUEBAS DE ACEPTACIÓN
7.1. El Proveedor inspecciona y prueba los Bienes antes del envío de acuerdo con sus procedimientos internos de calidad.
7.2. Si el Comprador solicita pruebas especiales o pruebas de aceptación en fábrica presenciadas por sus representantes, dichas pruebas deberán especificarse al momento del pedido y correrán a cargo del Comprador, salvo acuerdo en contrario.
7.3. Si el Comprador no comparece después del aviso correspondiente, las pruebas se realizarán en su ausencia y se considerarán válidas.
8. PRECIO
8.1. Los precios no incluyen impuestos, aranceles ni otros cargos, salvo que se indique lo contrario.
8.2. Los precios cotizados pero aún no confirmados podrán ser revisados para reflejar las condiciones vigentes en la fecha de envío.
8.3. Si el aumento de precio supera el diez por ciento (10%), el Comprador podrá cancelar la parte no enviada del pedido mediante notificación por escrito.
9. CONDICIONES DE PAGO
9.1. Salvo acuerdo escrito en contrario o garantía mediante carta de crédito, todos los pagos se realizarán con un 100 % de antelación a la entrega . El Proveedor no estará obligado a iniciar la producción, la adquisición ni el envío hasta que se haya recibido el pago total por adelantado.
9.2. Los pagos se efectuarán en la moneda indicada en la cotización o confirmación del pedido, mediante transferencia bancaria a un banco de primera clase designado por el Proveedor. Todos los pagos deberán efectuarse en fondos libremente convertibles y transferibles, libres de deducciones, cargos o retenciones de ningún tipo.
9.3. La falta de pago o el pago tardío de cualquier factura constituirá un incumplimiento sustancial por parte del Comprador, lo que dará derecho al Proveedor a suspender futuras entregas , cancelar el Contrato o conservar la propiedad de los Bienes hasta recibir el pago total, sin perjuicio de cualquier reclamación por daños y perjuicios.
9.4. Se devengarán intereses sobre cualquier importe vencido desde el día siguiente a la fecha de vencimiento hasta su pago total, a una tasa igual a la tasa de referencia del Banco Central de la República de Turquía (TCMB) más diez (10) puntos porcentuales anuales .
9.5. Para los Compradores ubicados en Turquía, si la factura se emite en una moneda extranjera (como USD o EUR) pero el pago se realiza en liras turcas (TRY), la conversión de moneda se calculará utilizando el tipo de cambio de venta vigente de TCMB para la moneda correspondiente en la fecha de pago . El Comprador asumirá cualquier diferencia de cambio resultante de retrasos o fluctuaciones entre la fecha de la factura y la fecha de pago.
9.6. Cualquier plazo de entrega acordado será vinculante únicamente tras la recepción puntual de los anticipos o pagos por hitos especificados en la cotización o la orden de venta. Si el Comprador se retrasa o no realiza dichos pagos, el Proveedor tendrá derecho a suspender todas sus obligaciones , incluyendo la producción, el aprovisionamiento y la entrega, hasta que se reciba el pago. Cualquier retraso resultante extenderá automáticamente el plazo de entrega por la misma duración , y el Proveedor no será responsable de ninguna penalización, indemnización por daños y perjuicios ni reclamaciones derivadas de dicho retraso.
10. CARTAS DE CRÉDITO / LETRAS DE CAMBIO
10.1. Las cartas de crédito serán irrevocables, confirmadas y pagaderas a la vista , emitidas por bancos de primera clase de conformidad con las últimas Normas y Usos Uniformes de la CCI para Créditos Documentarios (UCP 600) .
10.2. Las letras de cambio giradas por el Proveedor no constituirán un contrato sustitutivo.
11. GARANTÍA LIMITADA
11.1. El Proveedor garantiza que, en condiciones normales de uso y de acuerdo con el manual del usuario, los Bienes (excluyendo el software no incorporado por el Proveedor) estarán, durante doce (12) meses a partir de la entrega, libres de defectos de materiales y mano de obra y conformes a las especificaciones del Proveedor.
11.2. La única obligación del Proveedor y el recurso exclusivo del Comprador será, a opción del Proveedor, la reparación, el reemplazo o el crédito por los Bienes defectuosos.
11.3. Los bienes reparados o reemplazados solo tendrán validez durante el resto del período de garantía original.
11.4. Esta garantía excluye los defectos resultantes de mal uso, negligencia, instalación incorrecta, accidente, modificación, almacenamiento o manipulación no conforme con las instrucciones del Proveedor.
11.5. La garantía expresa aquí contenida sustituye a todas las demás garantías , expresas o implícitas, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado.
12. INDEMNIZACIÓN DE PATENTES
12.1. El Proveedor defenderá e indemnizará al Comprador frente a cualquier indemnización definitiva por daños y perjuicios en demandas basadas en reclamaciones de que los Bienes, tal como se suministran, infringen una patente de terceros.
12.2. Esta indemnización se aplicará únicamente si el Comprador notifica prontamente por escrito al Proveedor y le otorga plena autoridad para llevar a cabo la defensa.
12.3. La responsabilidad del Proveedor se limitará a obtener el derecho del Comprador a continuar utilizando los Bienes, a sustituirlos por Bienes no infractores o a otorgar un crédito en caso de devolución.
12.4. El Proveedor no será responsable de las infracciones derivadas de modificaciones, combinaciones con otros productos o diseños o instrucciones del Comprador.
13. RESPONSABILIDAD
13.1. En ningún caso, el Proveedor será responsable de daños indirectos, incidentales, especiales o consecuentes , incluyendo la pérdida de beneficios, ingresos o datos.
13.2. La responsabilidad total acumulada del Proveedor derivada de cualquier Contrato no excederá el cinco por ciento (5 %) del valor total del pedido .
13.3. Nada de lo dispuesto en esta cláusula limitará la responsabilidad por negligencia grave o mala conducta intencional cuando esté prohibido por la ley.
14. RESERVA DE DOMINIO
14.1. La propiedad de los Bienes permanecerá con el Proveedor hasta que se reciba el pago completo.
14.2. El riesgo de los Bienes se transferirá al Comprador en el momento de la entrega de conformidad con el INCOTERM aplicable.
14.3. Hasta que se transmita la propiedad, el Comprador deberá almacenar los Bienes por separado y no pignorarlos ni gravarlos.
15. CONFIDENCIALIDAD
15.1. El Comprador mantendrá la estricta confidencialidad de toda la información técnica y comercial no pública (« Información ») recibida del Proveedor.
15.2. La información sólo podrá divulgarse a los empleados o contratistas que necesiten conocerla para la ejecución del contrato y que estén sujetos a obligaciones de confidencialidad equivalentes.
15.3. Esta obligación permanecerá vigente durante tres (3) años a partir de la fecha de cotización o, si se celebra un Contrato, durante tres (3) años después de su vencimiento o terminación.
16. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
16.1. Estas CGV y cualquier contrato relacionado se regirán por las leyes de la República de Turquía , con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG, 1980).
16.2. Cualquier disputa se someterá a la jurisdicción exclusiva de los Tribunales Comerciales de Ankara . Para los compradores ubicados fuera de Turquía , todos los procedimientos se llevarán a cabo en inglés . Para los compradores ubicados en Turquía , todos los procedimientos se llevarán a cabo en turco (Türkçe) .
